Advertising

The Seattle Times Company

NWjobs | NWautos | NWhomes | NWsource | Free Classifieds | seattletimes.com

The Arts


Our network sites seattletimes.com | Advanced

Originally published Monday, October 27, 2008 at 12:00 AM

Comments (0)     Print

Theater review | "Love Person" speaks to the heart — in four languages

Theater review: "Love Person," Aditi Brennan Kapil's play getting its Northwest premiere at Live Girls! Theater, uses English, American Sign Language (ASL), Sanskrit and e-mail to express the complications of language in a well-written, well-acted production.

Special to The Seattle Times

Now playing

"Love Person"

By Aditi Brennan Kapil, plays Fridays and Saturdays (plus Monday, Nov. 17) through Nov. 22, Live Girls! Theater, 2220 N.W. Market St., Seattle; $5-$15 (800-838-3006 or www.brownpapertickets.com).

Theater Review |

Language! Of all the features that separate humans from the rest of the animal kingdom, language is probably most significant. It's our ability to convey abstract ideas that has led over the eons to the development of increasingly sophisticated thought and highly developed societies. "Love Person," on stage at Live Girls!, provides a provocative exploration of human communication.

Written by Aditi Brennan Kapil and making its Northwest debut after a "rolling premiere" at small companies around the U.S., the play's four characters communicate with one another and to the audience in oral English, American Sign Language (ASL), Sanskrit and e-mail formats. As the play progresses we find that each mode can enhance, complicate or distort the underlying ideas and emotions, especially when translations are necessary.

Directors Joy Brooke Fairfield and Dawn Stoyanoff have pulled together a good cast and an effective production crew. The play opens with three women in a bar. Free (Kim Nungesser) is a deaf person whose lesbian partner, Maggie (Kelly Johnson), can speak in ASL, as can her hearing sister Vic (Lisa Reynolds).

Vic has just met a Sanskrit scholar visiting from India named Ram (Agastya Kohli), and she can already hear wedding bells. She's the sort who lets emotion overwhelm intellect, and Vic is hungry for love. Her aggressive assault on the man almost dooms the affair, but her sister saves it. By chance, Free intercepts an e-mail, and begins a reasoned, less emotionally volatile relationship with Ram electronically. She's not as witty as Cyrano de Bergerac, but she's playing a role much like his, and successfully charms Ram, who thinks he's falling in love with sister Vic.

Free's deceits lead to troubles in her own relationship with Maggie, and the interplay of the developing and deteriorating relationships revolves, of course, on the use of languages. It's a fugue in four languages that eventually reaches a balanced and happy conclusion.

There is one unfortunate problem, however. English translations for the Sanskrit poems and the ASL conversations are too often projected so far away from the actors that the audience can't see both at the same time.

This is a significant frustration in an otherwise interesting and challenging work of theater.

Nancy Worssam: nworssam@earthlink.net

Copyright © 2008 The Seattle Times Company

More The Arts headlines...

Print      Share:    Digg     Newsvine

Comments
No comments have been posted to this article.

advertising

NEW - 7:00 PM
Get a kick out of Cole Porter? Marvin Hamlisch and Seattle Symphony have the program for you

Spectrum Dance Theater explores Africa in Donald Byrd's 'The Mother of Us All'

Performers sing for their supper, and to help a friend, at Lake Union Café

Shelf Talk | Medical Lectures + medical info: at your public library!

NEW - 7:04 PM
Toy-maker shifts gears into sculpting career

Advertising

Video

Marketplace

 
Most read
Most commented
Most e-mailed
 
 

Most viewed imagesMore

Advertising