Advertising
anchor link to jump to start of content

The Seattle Times Company NWclassifieds NWsource seattletimes.com
seattletimes.com Home delivery Contact us Search archives
Your account  Today's news index  Weather  Traffic  Movies  Restaurants  Today's events





Thursday, January 29, 2004 - Page updated at 12:00 A.M.

Poetry translated by Red Pine


E-mail E-mail this article
Print Print this article
Print Search archive
0
In Reply

The Ancient Recluse

Somehow I ended up beneath pines
sleeping in comfort on boulders
there aren't any calendars in the mountains
winter ends but who counts the years

•   •   •

Nothing is known of the author of this poem, other than he lived in the Chungnan Mountains south of Ch'ang-an and called himself T'ai-shang ying-che (The Ancient Recluse). Here, he replies to someone who has asked him why and how long he had been living there. He dismisses the first question with ou-lai (somehow/by chance) and the second question with wu-li-jih (no calendar) and then laughs at the idea of time-constrained concerns. ...

— Red Pine (reprinted courtesy of Copper Canyon Press)


advertising

Copyright © 2004 The Seattle Times Company

More Northwest Life headlines

 LIVING NEWS SEARCH
Today Archive

Advanced search

 
advertising

seattletimes.com home
Home delivery | Contact us | Search archive | Site map | Low-graphic
NWclassifieds | NWsource | Advertising info | The Seattle Times Company

Copyright

Back to topBack to top