![]() |
![]() |
![]() |
| Your account | Today's news index | Weather | Traffic | Movies | Restaurants | Today's events | ||||||||
|
|
Thursday, January 29, 2004 - Page updated at 12:00 A.M. Poetry translated by Red Pine
The Ancient Recluse
Somehow I ended up beneath pines
Nothing is known of the author of this poem, other than he lived in the Chungnan Mountains south of Ch'ang-an and called himself T'ai-shang ying-che (The Ancient Recluse). Here, he replies to someone who has asked him why and how long he had been living there. He dismisses the first question with ou-lai (somehow/by chance) and the second question with wu-li-jih (no calendar) and then laughs at the idea of time-constrained concerns. ... Red Pine (reprinted courtesy of Copper Canyon Press)
Copyright © 2004 The Seattle Times Company
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
seattletimes.com home
Home delivery
| Contact us
| Search archive
| Site map
| Low-graphic
NWclassifieds
| NWsource
| Advertising info
| The Seattle Times Company