Advertising

The Seattle Times Company

NWjobs | NWautos | NWhomes | NWsource | Free Classifieds | seattletimes.com

The Seattle Times

Books


Our network sites seattletimes.com | Advanced

Originally published Thursday, January 8, 2009 at 12:00 AM

Comments (0)     E-mail article     Print view

Book review

"Tokyo Fiancée" is a wacky cultural romp

"Tokyo Fiancée" by Belgian novelist Amélie Nothomb is a light but wicked tale of language barriers and cultural misunderstanding, set in 1989 Tokyo.

Special to The Seattle Times

"Tokyo Fiancée"

by Amélie Nothomb, translated by Alison Anderson

Europa Editions, 152 pp., $15

Soufflé-light yet scalpel-sharp, this tale of the pitfalls of language barriers and the pleasures of culture shock is a page-turning treat.

Its narrator, Amélie, is a young Belgian who moves to Tokyo in 1989. There, she starts teaching French to Rinri, a young man from a wealthy background.

Romance, misunderstanding and wacky insight ensue.

Amélie — like the novel's author — was born in Japan, spent her early childhood there and thinks of herself as more than just a Japanophile. She's certain that, in essential ways, she is Japanese — at least more so than any other Westerners she encounters.

Her pupil Rinri is a different story, starting with his fondness for Swiss-cheese fondue and gooey Western pasta dishes. Still, for Amélie he poses something of a mystery. Is his father a gangster? Are his cackling grandparents not quite right in the head? Do any of them really know where Belgium is? And what does Rinri mean when he says that his favorite thing in life is "playing"?

Nothomb has covered similar ground in similar ways before, notably in "Fear and Trembling" (about a young Belgian named Amélie getting in over her head at a Japanese corporation). Yet "Tokyo Fiancée" feels as fresh and capricious as if this were Nothomb's first venture into this territory. It gets especially funny and complicated when the two lovers start invoking putative cultural traditions of their countries as they attempt to set the terms for their erotic exchange. Rinri's fondness for whisking Amélie off on mystery expeditions adds to the book's feathery suspense.

This swift read, niftily translated by Alison Anderson, goes surprisingly deep as it weighs what we can or can't know about ourselves and about people from other cultures.

Michael Upchurch is The Seattle Times arts writer: mupchurch@seattletimes.com

Copyright © 2009 The Seattle Times Company

More Books headlines...

E-mail article Print view      Share:    Digg     Newsvine

Comments
No comments have been posted to this article. Start the conversation.

advertising


Get home delivery today!

The birth of 'Grunge,' in photos by Michael Lavine

Book review: Ayn Rand: goddess of the market, gateway to the American right

Book review: 'Sometimes We're Always Real Same-Same': a teenaged friendship in rural Alaska

Book review: 'The Children's Book': A.S. Byatt's opus of the Edwardian age

Book review: 'Trotsky: Downfall of a Revolutionary': on fire with the cause, at odds with everyone

Advertising

Video

Mourners gather at KeyArena for slain officer's memorial
Mourners gathered at KeyArena for the memorial service of Seattle police Officer Timothy Brenton on November 6, 2009.

Procession for slain SPD officer
Election Night: Approve R-71
Election Night: Reject R-71
Election Night: Joe Mallahan
Election Night: Mike McGinn
Election Night: Susan Hutchison
Election Night: Dow Constatine
Candlelight vigil for Officer Brenton
Flying Elephant on Aurora

Marketplace

nwautos

2009's most fuel-efficient sedansnew
Choosing a new sedan? Weigh the impact of your choice on your wallet and on the planet.
Post a comment

Open Houses

Find this weekend's open house listings.
Or search by location:

 
Most read
Most commented
Most e-mailed
 
 
Advertising